關於大(dà)麵積、集中和同時運用或噪聲控製和(hé)振(zhèn)動控製嚴厲清洗窒息,應運用集中淨化空調係(xì)統。相反,能夠(gòu)運用分散式空調係統。大型淨(jìng)化車(chē)間還能夠(gòu)分離運用新風處置和(hé)分散式(shì)淨化空調安裝。
Concentrated air-conditioning system should be used for cleaning asphyxia in large area, centralized and simultaneous operation or noise control and vibration control. Conversely, decentralized air conditioning systems can be used. Large-scale purification
workshop can also separate fresh air disposal and decentralized purification air conditioning installation.
當需求滿足幹淨室、正(zhèng)空氣量和排氣量的新風(fēng)量(liàng)時,空調(diào)係統應充沛應用回風。隻要在加工過程中產(chǎn)生(shēng)大量有害物質時(shí),才幹運用直流(liú)式空調係(xì)統,部分處置(zhì)不(bú)能保證衛生請求或損壞其他過程(chéng)。幹(gàn)淨室應在下列條件下單(dān)獨設置清潔(jié)空調係統:
When the demand meets the fresh air volume of clean room, positive air volume and exhaust volume, the air-conditioning system should make full use of the return air. As long as a large number of harmful substances are produced in the process of processing,
DC air conditioning system can be used. Some disposal can not guarantee sanitary requests or damage other processes. Clean rooms should be separately equipped with clean air conditioning systems under the following conditions:
1.層流幹淨室和湍流幹淨室;
1. Laminar clean room and turbulent clean room;
2.末端過濾器的不同幹淨室;
2. Different clean rooms for end filters;
3.幹淨室和普通空調房;
3. Clean room and general air-conditioning room;
4.運轉班次(cì)或運用不同時間的幹(gàn)淨室;
4. Running shifts or using clean rooms at different times;
5.當幹(gàn)淨室麵積過大或房間過大時,應分為幾個淨化空調係統,便(biàn)當調整、回風管布置微(wēi)風量(liàng)、壓力;
5. When the area of clean room is too large or the room is too large, it should be divided into several purification air-conditioning systems, which can be adjusted conveniently, and the return air duct is arranged with light air volume and pressure.
6.消費過程請求空調係統不能一同運用。通常不倡議為空調係統裝置消聲器。應采取其他綜合措施,以滿足幹淨室降噪的請求。當必需運用消聲器時,應運(yùn)用由不產生灰塵且不易積聚的構造製成的消聲器和良(liáng)好的吸音資料。
6. Consumption process requests that air conditioning systems cannot be used together. Mufflers are not usually recommended for air conditioning systems. Other comprehensive measures should be taken to meet the requirements of noise reduction in clean
rooms. When it is necessary to use mufflers, mufflers made of structures that do not produce dust and are not easy to accumulate and good sound absorption materials should be used.
在幹淨室中裝置部分排氣係統應思索以下幾點:
The following points should be considered when installing part of the exhaust system in the clean room:
1。排氣係統不應穿過兩個清潔空調係統;
1. Exhaust system should not pass through two clean air conditioning systems.
2.部分排氣係統應采取措施避免空氣回流。中間排放過濾器或止回閥能夠裝置在排氣係統上。
2. Some exhaust systems should take measures to avoid air reflux. Intermediate discharge filters or check valves can be installed in the exhaust system.
3.部分排(pái)氣係統應采取降噪措施。設置消聲(shēng)器時,應將其放在風(fēng)扇的吸氣局部上。
3. Some exhaust systems should adopt noise reduction measures. When the muffler is installed, it should be placed on the suction part of the fan.
4.應留意有害物質的(de)排放,使其契合(hé)國度規則的排放規(guī)範。空調(diào)係統中的鼓風(fēng)機、回風機和排風機應互鎖(suǒ)。聯鎖次第如下:當係統開啟時(shí):首先翻開鼓風機,然後將風扇和排風扇驅回:當係統(tǒng)關閉時:首先關閉排氣(qì)扇並返回風(fēng)扇,然後關閉鼓風機。
4. Attention should be paid to the emission of hazardous substances so as to conform to the emission standards of national rules. Blowers, return fans and exhaust fans in air conditioning systems should be interlocked. The interlocking order is as follows:
when the system is open, first turn on the blower, then drive the fan and exhaust fan back: when the system is closed, first close the exhaust fan and return to the fan, then close the blower.
昆山昌瑞空調淨化技術有限公(gōng)司,專注從事空氣過濾器係列產品(初/中/高效、化學過濾器等)、潔(jié)淨室淨化設備(拋棄式(shì)/可更換(huàn)式/自動卷繞式過濾器、高效(xiào)送風口、FFU高(gāo)效過濾器(qì)淨化機組)的研發、生產、銷售和售後(hòu)。
Changrui Air Conditioning Purification Technology Co., Ltd. focuses on the R&D, production, sales and after-sales of air filter series products (primary/medium/high-efficiency, chemical filters, etc.) and clean room purification equipment (disposable/replaceable/automatic
winding filters, high-efficiency air supply outlets, FFU high-efficiency filter purification units).